Chants de noël en anglais pour enfants

Les chants de Noël comme nous les connaissons aujourd'hui sont nés en Europe entre le XVe et le XVIe siècle avant de s'étendre en Amérique dans le sillon des conquérants et de leurs traditions. Au Moyen Âge, on les chantait en latin, or c'était une langue d'érudits, il a donc fallu les traduire en langue vernaculaire pour transférer le message de Noël à la grande majorité.

Nous avons le plaisir de partager avec vous une émouvante anecdote qui concerne probablement le chant de Noël le plus populaire au monde : En 1818, dans le village autrichien d'Oberndorf, le prêtre Joseph Mohr s'aperçoit quelques jours avant la messe de minuit, que l'orgue de l'église n'est plus en état. Pour parer à ce malencontreux incident le curé va se servir d'un poème dont il est l'auteur, qu'il apporte à l'organiste et chef de chœur de sa paroisse, Franz Xaver Gruber, afin qu'il compose un morceau destiné à être chanté par un ténor, une soprano et son chœur, accompagné à la guitare. De quoi sauver la face la nuit de Noël.

Ce morceau a été chanté le soir de Noël 1818 et il est resté enfermé dans les murs de l'église. En 1833, l'orgue est à nouveau abîmé. Karl Mauracher, le luthier alors chargé de le réparer, trouve la partition, la recopie et la ramène dans son village. C'est de là que le chant s'est répandu à travers l'Europe, l'Amérique du Nord, et qu'il est maintenant traduit dans plus de 300 langues. C'est l'incroyable histoire de “Douce nuit”, que l'on chante dans tous les pays du monde de tradition chrétienne.

Dans les pays anglophones, on appelle les chants de Noël des Christmas Carols. Au début, ils étaient chantés de porte en porte en échange d'étrennes, tradition qui perdure au Royaume Uni. L'argent ainsi collecté était destiné à une œuvre de bienfaisance. Dans les pays où elle est implantée, l'Armée du Salut organise des collectes publiques dans la rue et chante encore de nos jours des chants de Noël.

Dans de nombreuses familles, la tradition veut que les enfants chantent le soir de Noël en échange d'un petit quelque chose. C'est une occasion en or pour apprendre des chants en anglais et pour pratiquer la langue.

 

Chants de Noël en anglais à chanter pendant le réveillon avec les enfants

Pour vous faciliter un peu la tâche, Kids&Us a dressé une petite sélection des chants de Noël les plus connus en anglais, que pourront chanter vos petits.

  • Jingle Bells: Ce chant est né aux États-Unis au milieu de XIXe siècle. Ce n'est pas un chant de Noël à proprement parler, car il ne fait pas allusion à la Nativité, néanmoins on l'associe toujours au réveillon anglo-saxon.

Jingle Bells, jingle bells,
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle Bells, jingle bells,
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way,
Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Jingle bells…

  • Silent night: Nous vous avons déjà raconté l'histoire de ce magnifique chant de Noël que l'on chante partout dans le monde et dans toutes les langues le soir de Noël. Nous vous proposons ici la version en anglais, qui devrait beaucoup plaire.
    Silent night, holy night
    All is calm, all is bright
    'Round yon virgin Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly peace

    Silent night, holy night!
    Shepherds quake at the sight!
    Glories stream from heaven afar;
    Heavenly hosts sing Al-le-lu-ia!
    Christ the Savior is born!
    Christ the Savior is born!
    Christ the Savior is born!

    Silent night, holy night
    Son of God, oh, love's pure light
    Radiant beams from Thy holy face
    With the dawn of redeeming grace
    Jesus, Lord at Thy birth
    Jesus, Lord at Thy birth
    Jesus, Lord at Thy birth

  • We wish you a Merry Christmas: Il s'agit d'une chanson du folklore anglais qui date de 1500 approximativement et que chantaient les personnes les moins aisées devant la porte des plus fortunés pour recevoir des étrennes, généralement un pudding aux figues. Ce chant “menaçait” ceux qui l'écoutaient de confinement chez eux tant qu'ils ne faisaient pas offrande de leur pudding, à la façon du “Trick or treat” d'Halloween.
    We wish you a Merry Christmas
    We wish you a Merry Christmas
    We wish you a Merry Christmas
    And a happy New Year

    Good tidings we bring
    To you and your kin
    We wish you a Merry Christmas
    And a happy New year

    Oh, bring us some figgy pudding
    Oh, bring us some figgy pudding
    Oh, bring us some figgy pudding
    And bring it right here

    Good tidings we bring
    To you and your kin
    We wish you a merry Christmas
    And a happy New Year

    We won't go until we get some
    We won't go until we get some
    We won't go until we get some
    And bring it right here

    Good tidings we bring
    To you and your kin
    We wish you a Merry Christmas
    And a happy New Year

    We all like our figgy pudding
    We all like our figgy pudding
    We all like our figgy pudding
    With all its good cheer

    Good tidings we bring
    To you and your kin
    We wish you a Merry Christmas
    And a happy New Year

    We wish you a Merry Christmas
    We wish you a Merry Christmas
    We wish you a Merry Christmas
    And a happy New Year

 

  • Santa Claus Is Coming to Town: Celui-ci est un chant moderne. Il a été composé en 1932 par John Frederick Coots et Haven Gillespie et interprété pour la première fois en 1934. Désormais il est classé parmi les chants de Noël en langue anglaise qu'aiment fredonner les enfants.
    You better watch out
    You better not cry
    Better not pout
    I’m telling you why
    Santa Claus is coming to town

    He’s making a list
    And checking it twice
    He’s gonna find out who’s naughty or nice
    Santa Claus is coming to town

    He sees you when you’re sleeping
    He knows when you’re awake
    He knows if you’ve been bad or good
    So be good for goodness sake

    Repeat Chorus

    He sees you when you’re sleeping
    He knows when you’re awake
    He knows if you’ve been bad or good
    So be good for goodness sake

    Repeat Chorus
  • Deck the halls: Ce chant de Noël est d'origine galloise et il a été composé au XVIe siècle. Son titre original est Nos Galan, qui signifie en gallois la "veille du Nouvel An" (New Year’s Eve). Bien que ce morceau fasse référence au Nouvel An, il est devenu un des chants de Noël préférés des petits en langue anglaise.
    Deck the halls with boughs of holly
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    'Tis the season to be jolly
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    Don we now our gay apparel
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
    Troll the ancient Yule-tide carol
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

    See the blazing Yule before us
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    Strike the harp and join the chorus
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    Follow me in merry measure
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
    While I tell of Yule-tide treasure
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

    Fast away the old year passes
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    Hail the new year, lads and lasses
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    Sing we joyous, all together
    Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
    Heedless of the wind and weather
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Partout où l'on fête Noël, le réveillon est l'occasion de rassembler la famille et de présenter ses vœux pour les fêtes de fin d'année et l'année qui s'annonce. Si vous aussi chantez habituellement des chants de Noël après le dîner, pourquoi ne pas en apprendre un en anglais pour surprendre oncles et grands-parents ? Les adultes pourront chanter aux côtés des plus timides pour les encourager, ou avec les enfants qui ne maîtrisent pas encore suffisamment la langue pour chanter seuls. Et si vous savez jouer d'un instrument de musique, nous vous invitons à accompagner le chant au piano, à la guitare ou à la flûte. Ça ne manquera pas d'animer la soirée !

Depuis Kids&Us, nous souhaitons à toutes les familles un Noël plein d'amour, de paix et de joie.

Merry Christmas and Happy New Year!

 

Nueva llamada a la acción

Compártelo en >