Chants de Noël en anglais pour les enfants

 

Quoi de plus représentatif de cette période que les traditionnels chants de Noël ? Que l’on préfère les illuminations de la ville, l’arbre de Noël ou encore les repas en famille, s’il y a bien quelque chose qui nous plonge dans le mood de Noël, ce sont les chants de Noël. Dès fin novembre, ceux-ci commencent à résonner ici et là pour nous annoncer l’approche de la période la plus magique de l’année, et en décembre bon nombre d’entre nous fredonnons les mélodies de Noël tout en cuisinant ou nous promenant dans les rues.

Si vous avez pour tradition d’entonner des chants de Noël après le diner, pourquoi ne pas en apprendre un en anglais et surprendre vos oncles, vos tantes et vos grands-parents ? Si vous savez jouer d’un instrument, nous vous invitons à rejoindre le chœur, ce qui promet un début de soirée des plus animés ! Pour vous y aider, que vous soyez plutôt chants de Noël traditionnels ou versions plus modernes, nous vous partageons notre playlist favorite pour ces fêtes dans ce post. Mais avant, passons en revue le vocabulaire utile en anglais lié aux chants traditionnels de Noël.

Bells: cloches
Caroler: chœur de chants de Noël
Choir: chœur
Chorus: refrain
Christmas carol: chant de Noël
Concert: récital
Lyrics: paroles d’une chanson
Jingle bells: clochettes
Soloist: soliste
Tip: récompense

Et maintenant, à vos vocalises, le concert va commencer !

Sommaire

  • Chants de Noël faciles en anglais pour les enfants
  • Chants de Noël classiques en anglais
  • Chansons en anglais pour les fêtes de Noël

Chants de Noël faciles en anglais pour les enfants

Voici quelques chansons faciles et amusantes, aux rythmes entraînants et populaires, pour encourager les plus jeunes de la famille à chanter des chants de Noël en anglais.

Jingle Bells: bien que ce ne soit pas un chant de Noël à proprement parler-elle ne mentionne pas directement Noël et peut être considérée simplement comme une chanson d’hiver-, la réalité est que nous l’avons toujours associée aux chants de Noël anglais. Son écriture remonte au XIXème siècle aux Etats-Unis.

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O'er the fields we go,
Laughing all the way.
Bells on bob-tails ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, oh!

CHORUS
Jingle Bells, jingle bells,
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Now the ground is white,
Go it while you're young.
Take the girls tonight,
Sing this sleighing song.
Get a bobtailed bay,
Two forty for his speed,
And hitch him to an open sleigh,
And you will take the lead.

Repeat chorus

Rudolph the Red-Nosed Reindeer: cette chanson du compositeur Johnny Marks est inspirée du poème de Robert L. May écrit en 1939 qui donna lieu, quelques années plus tard, à un spécial de dessins animés à la télévision. Sortie en 1949, elle fut numéro une sur les listes des chansons américaines pendant la semaine de Noël.

You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen
Comet and Cupid and Donner and Blitzen
But do you recall
The most famous reindeer of all?

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say
"Rudolph, with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?"

Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer
You'll go down in history"

We wish you a Merry Christmas: chanson folk anglaise datant de l’époque de 1500, elle était interprétée par des personnes peu fortunées devant la porte d’entrée de familles riches pour recevoir une récompense, en général un pudding aux figues. La chanson menaçait, si les chanteurs ne recevaient pas le pudding, de ne pas laisser sortir ceux qui étaient chez eux, un peu dans le style du trick or treat d’Halloween.

CHORUS
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year

Good tidings we bring
To you and your kin
We wish you a Merry Christmas
And a happy New year

Oh, bring us some figgy pudding
Oh, bring us some figgy pudding
Oh, bring us some figgy pudding
And bring it right here

Good tidings we bring
To you and your kin
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year

We won't go until we get some
We won't go until we get some
We won't go until we get some
And bring it right here

Repeat chorus

Santa Claus Is Coming to Town: composé en 1932 par John Frederick Coots et Haven Gillespie, ce chant de Noël moderne fut interprété pour la première fois en 1934. Il fait depuis partie du répertoire de chants de Noël anglais pour les enfants.

CHORUS
You better watch out
You better not cry
Better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

He’s making a list
And checking it twice
He’s gonna find out who’s naughty or nice
Santa Claus is coming to town

He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake

Repeat chorus

Les chansons de Noël de Kids&Us : pour permettre aux petits et grands de continuer à profiter des chansons de Noël, nous vous invitons également à découvrir les mélodies de Kids&Us pour ces fêtes. Vous trouverez les paroles des chansons dans la description des vidéos :

 

 

Chants de Noël classiques en anglais

L’avantage des traditions est qu’elles ne se démodent jamais. Nous vous partageons donc notre sélection de chants de Noël classiques à chanter avec toute la famille, depuis les grands-parents aux plus jeunes.

Silent Night: probablement l’un des chants de Noël les plus universels. D’origine autrichienne, il est chanté dans le monde entier. En 1818, le prêtre d’Obendorf se rend compte, juste avant la Messe de Noël, que l’orgue est endommagé. Pour se tirer d’affaire, il repense à un poème qu’il a lui-même écrit et le montre à l’organiste et chef du chœur afin qu’il compose un morceau pouvant être chanté par un ténor, une soprano, le chœur et une guitare, afin de sauver la veillée. Quand l’organe retombe en panne en 1833, le réparateur trouve la partition, la copie et l’emmène dans son village. Et c’est ainsi que la chanson se répandit dans toute l’Europe, parvint aux Etats-Unis et fut traduite dans plus de 300 langues.

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar;
Heavenly hosts sing Al-le-lu-ia!
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!

Silent night, holy night
Son of God, oh, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord at Thy birth
Jesus, Lord at Thy birth
Jesus, Lord at Thy birth

Deck the halls: d’origine galloise, ce chant de Noël fut composé au XVIème siècle. Le titre original était Nos Galan, qui signifie en gallois veillée du Nouvel An (New Year’s Eve). Bien que la chanson fasse essentiellement référence au Nouvel An, elle est devenue l’un des chants de Noël favoris en langue anglaise.

Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
'Tis the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Don we now our gay apparel
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Troll the ancient Yule-tide carol
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

See the blazing Yule before us
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Strike the harp and join the chorus
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Follow me in merry measure
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
While I tell of Yule-tide treasure
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

Fast away the old year passes
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Hail the new year, lads and lasses
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Sing we joyous, all together
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Heedless of the wind and weather
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

White Christmas: sans aucun doute, c’est l’un des chants de Noël les plus repris. Composée en 1941 par Irving Berlin, la chanson originale est rendue populaire par Bing Crosby lorsqu’il l’interprète pour la première fois à Noël de cette même année pour une émission de radio de la NBC. Selon le Livre Guinness des Records, il s’agit du single le plus vendu de tous les temps, avec plus de 50 millions de disques dans le monde entier.

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
"May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white"

Chansons en anglais pour les fêtes de Noël

Nombreux sont les chanteurs et films qui ont rendu populaires des chansons de Noël amusantes et entraînantes. Bien qu’il s’agisse de fêtes de famille et de recueillement, la période des fêtes de Noël se vit aussi avec les collègues et les amis. Vous trouverez donc ici notre sélection plus pop de chansons de Noël en anglais.

All I Want For Christmas Is You: le 1er décembre, Mariah Carey revêt son habit de Noël. C’est en 1994 qu’elle enregistre pour la première fois ce classique moderne et depuis lors, sa batterie et ses clochettes ne peuvent manquer à une fête de Noël digne de ce nom.

I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the presents underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
Yeah

(Repeat)

Oh-oh, all the lights are shining so brightly everywhere (so brightly, baby)
And the sound of children's laughter fills the air (oh, oh, yeah)
And everyone is singing (oh, yeah)
I hear those sleigh bells ringing
Santa, won't you bring me the one I really need? (Yeah, oh)
Won't you please bring my baby to me?

Oh, I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for
I just wanna see my baby standing right outside my door

Oh, I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Oh, baby, all I want for Christmas is you
You, baby

All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas (all I really want) is you, baby
All I want (I want) for Christmas (all I really want) is you, baby

Rocking Around the Christmas Tree: Elle n’a que 13 ans quand Brenda Lee écrit cette chanson de Noël populaire avant de l’enregistrer l’année de ses 20 ans. Nous sommes en 1958. Depuis, elle est devenue un classique moderne de cette époque, interprétée et reprise par de nombreux artistes. Saviez-vous d’ailleurs que c’est la chanson que choisit Kevin, le personnage principal de Home Alone, pour faire croire qu’il y a une fête de Noël chez lui et faire ainsi fuir les voleurs ?

Rockin' around the Christmas tree
At the Christmas party hop
Mistletoe hung where you can see
Every couple tries to stop
Rockin' around the Christmas tree
Let the Christmas spirit ring
Later we'll have some pumpkin pie
And we'll do some caroling

You will get a sentimental feeling when you hear
Voices singing, let's be jolly
Deck the halls with boughs of holly
Rockin' around the Christmas tree
Have a happy holiday
Everyone dancin' merrily
In the new old-fashioned way

Last Christmas: une chanson de George Michael, interprétée pour la première fois par le duo britannique Wham! dont il faisait partie en 1984.

CHORUS
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Repeat Chorus

Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me, baby, do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me

"Merry Christmas, " I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you, " I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now, I know you'd fool me again

Repeat Chorus x2

A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
Ooh, ooh, now I've found a real love
You'll never fool me again

Repeat chorus x2

A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
A man under cover, but you tore him apart
Maybe next year, we'll give it to someone
I'll give it to someone special (special!)
So long!

villancicos_en_inlges_para_ninos-1

Fun fact

Saviez-vous que les chants de Noël, tels que nous les connaissons aujourd’hui, sont apparus en Europe à partir des XVème et XVIème siècles? Ils s’étendirent depuis dans toute l’Amérique suivant les coutumes des pays colonisateurs. Au Moyen Age, ils se chantaient en latin, mais comme peu de gens comprenaient cette langue, ils furent traduits dans la langue populaire de chaque endroit pour que le message puisse parvenir à tout le monde. Aujourd’hui, les chants de Noël sont une tradition dans le monde entier et au Royaume-Uni, les artistes rivalisent chaque année pour obtenir le Christmas Number 1 et que leur chanson arrive en première position de la liste des singles les plus écoutés pendant la semaine de Noël. Jusqu’ici, le record est détenu par les Beatles, arrivés premiers de cette liste quatre fois, bien que jamais vraiment avec le thème de Noël.

Pour que vous ne soyez jamais en manque de musique durant ces fêtes, nous vous invitons aussi à découvrir la playlist de Noël de Kids&Us avec de grands hits de Noël pour toute la famille. Nul doute que vous y trouverez la bande sonore idéale pour votre programme de Noël.

Depuis Kids&Us, nous vous souhaitons un Joyeux Noël plein d’amour, de paix et de bonheur.

Merry Christmas and Happy New Year!

 

Nueva llamada a la acción

Compártelo en >