Comment les enfants apprennent-ils naturellement une nouvelle langue ?

 

Comment les enfants apprennent-ils naturellement une nouvelle langue ? Existe-t-il un ordre naturel et spontané dans l’apprentissage d’une langue seconde comme on le fait avec la langue maternelle? 

Marta García, directrice produit de Kids&Us, et Héctor Ruiz, directeur de la International Science Teaching Foundation et chercheur en psychologie cognitive de l'apprentissage, en parlent. 

 

 

Marta García : En parlant de reproduire le processus naturel d’acquisition de la langue maternelle, la première chose qui se passe chez Kids&Us, c'est que les enfants écoutent de l'anglais. Ils sont quotidiennement exposés à la langue car à la maison, ils écoutent une piste audio qui contient l'histoire qui va être racontée en classe.  

Ensuite, ils vont écouter des chansons, des structures, de courts dialogues, et le travail de l'enseignant, lorsqu'ils sont en classe, est decontextualiser tout ce contenu. Ainsi, ce qui se passe, c’est que les enfants font le lien entre ce qu’ils ont écouté à la maison et le sens caché derrière cela. Alors la magie se produit, et ils commencent à comprendre, et nous atteignons la deuxième phase du processus naturel, qui est la compréhension, la compréhension de ce qui se passe. Parce qu'en réalité, ils utilisent ces phrases, ces structures qu'ils ont écoutéeset comprises. Cela signifie que parler se produit de manière assez simultanée.  

Nous offrons donc à nos élèves de nombreuses occasions de verbaliser tout ce qu'ils entendent à la maison et de comprendre et, en fin de compte, c'est à cela que sert une langue, c'est-à-dire à communiquer, nous voulons qu'ils utilisent uniquement l'anglais en classe et nous les encourageons à le faire dès le premier jour.  

Héctor Ruiz : Oui, on apprend en donnant du sensà nos expériences. En effet, apprendre consiste à établir des liens entre les informations dont on dispose et nos connaissances antérieures. 

Et la meilleure façon d’être sûr qu’une autre personne donne un sens à ses expériences est del’aider à appliquer ce qu’elle a appris, à appliquer cet apprentissage, cette information. Ainsi, lorsque l'on apprend une langue, parler est le meilleur moyen de mettre en pratique cet apprentissage. Il est donc très important de réaliser qu’apprendre ne consiste pas seulement à recevoir des informations. Il ne s'agit pas seulement d'un processus réceptif, c'est un processus génératif et on apprend vraiment quelque chose lorsque l'on utilise cette information qui se trouve dans notre esprit et dans notre cerveau et qu'on l'utilise pour donner un sens à nos expériences.   

Marta García :  En fait, c'est pour cela que nous disons que nos étudiants sont des acteurs et non des spectateurs. Les deux dernières phasesde ce processus naturel d'acquisition du langage sont la lecture et l'écriture.  

Chez Kids&Us, nous introduisons ces compétences dès l'âge de huit ans car nous voulons que nos élèves consolident les compétences orales, plus importantes, pas vrai? Nous considérons donc que la lecture et l'écriture doivent se faire après avoir écouté la langue, après en avoir compris le sens et après avoir parlé.  

Héctor Ruiz :C'estdonc parfois un peu surprenant, parce que nous le faisons plus tard que d'habitude. Mais nous le faisons dans un but précis.  

Oui, l’écriture est une technologie que l’humanité a créée pour représenter le langage oral. Il faut donc d’abord comprendre le langage oral pour pouvoir lire, écrire. Bien sûr, si vous apprenez une deuxième langue à l'âge adulte,la lecture et l'écriture vont vous aider car vous savez déjà lire et écrire dans votre propre langue.  

Mais quand on utilise cette prédisposition naturelle du cerveau pour apprendre une langue comme nous le faisons chez Kids&Us, il s'agit surtout d'apprendre à parler, à comprendre la langue orale, car c'est ce que le cerveau est prêt à faire. Nul besoin dese précipiter pour apprendre à écrire et à lire en anglais, pendant que vous apprenez bien sûr à le faire dans votre langue maternelle. Mais parce que vous pouvez ensuite transférer ces connaissances sur la lecture et l'écriture à l'anglais, et vous le faites quand c'est la meilleure façon de le faire et quand vous êtes déjàcapables de parler en anglais. L’écriture et la lecture seront donc les prochaines étapes. 

 

Compártelo en >